Vista general

A 75 años de la primera edición del Diario de Ana Frank

None

23 de Junio de 2022 — El sábado 25 de junio de 2022 se cumplen exactamente 75 años de la primera publicación del Diario de Ana Frank, realizada por la editorial Contact el 25 de junio de 1947. 

Otto Frank fue el único sobreviviente de la familia Frank y quien hace realidad póstumamente el deseo de su hija de publicar una novela sobre su período en la clandestinidad, basada en sus diarios. Otto Frank escribió más tarde sobre la publicación de El Diario de Ana Frank: «Cuán orgullosa hubiese estado Ana, si hubiese podido vivir esto».

‘Hace mucho que sabes que mi mayor deseo es llegar a ser periodista y más tarde, una escritora famosa. Habrá que ver si algún día podré llevar a cabo este delirio (¿?¡!) de grandeza, pero temas, hasta ahora, no me faltan. De todos modos, cuando acabe la guerra, me gustaría publicar un libro titulado La casa de atrás, aun está por ver si resulta, pero mi diario podrá servirme de base.’

«Este es el legado de su hija» le dice Miep Gies a Otto Frank al entregarle las hojas del diario de Ana. Otto acaba recibir la noticia que sus hijas Margot y Ana murieron de fiebre tifoidea en Bergen-Belsen. En un primer momento, a Otto le resulta difícil leer los diarios de Ana, pero un mes más tarde, cambia de opinión, y no puede apartarse de su lectura.  Otto decide entonces reproducir parte de los textos para enviarlos a la familia en Basilea y comienza con su traducción al alemán.

«Una Ana completamente diferente»

Mientras lee, Otto se da cuenta de que no conocía a su hija tan bien como pensaba. «Me apareció una Ana completamente diferente a la hija que había perdido. Con pensamientos y sentimientos profundos, de los cuales yo no tenía ni idea». No sólo su familia, sino también amigos leen entonces los extractos del diario que hizo Otto. Y opinan que los textos de Ana son «un importante documento humano». Piensan que Otto no debería quedarse con los textos para sí mismo. Después de algún tiempo, Otto acepta la idea y concuerda con ellos.

Voz infantil

A través de unos conocidos, Jan y Annie Romein, ambos historiadores, Otto Frank consigue encontrar un editor. Jan Romein lee el Diario de Ana y escribe una breve columna al respecto para el periódico Het Parool con el título «Voz infantil». Relata, entre otras cosas: «Cuando lo terminé, era de noche y me sorprendió que la luz todavía estuviera encendida, que aun podía comprar pan y té, que no escuchaba ningún zumbido de avión, ni las botas de soldados retumbando en la calle, así fue como me atrapó la lectura y me remontó al mundo irreal que dejamos atrás hace ya casi un año.»

Se cumple el deseo de Ana

Gracias a la columna de Jan Romein, la editorial Contact en Ámsterdam demuestra interés en el libro. Otto hace una recopilación del diario de Ana, los textos reescritos del diario y algunos cuentos. El libro se publica el 25 de junio de 1947, poco más de cinco años después del decimotercer cumpleaños de Ana; aquel día en el cual recibió su primer diario con tapas a cuadros rojos y blancos. Ella misma ya había pensado en el título del libro: «La Casa de atrás», en neerlandés Het Achterhuis, y así fue publicado en neerlandés, pero en español se lo conoce más tarde como El diario de Ana Frank. La edición neerlandesa recibe críticas positivas, tales como: «un documento sobre la guerra con llamativa cercanía.» y «Se recomienda leer este diario, especialmente a padres y educadores». Después de la primera edición con 3.036 ejemplares, aparecen una segunda edición de 6.830 ejemplares en diciembre de 1947 y la tercera edición con 10.500 ejemplares se publicará en febrero de 1948.

Aprender del pasado

El éxito de "El Diario de Ana Frank" en los Países Bajos le da ánimos a Otto Frank para  buscar oportunidades en otros países. A una edición francesa en 1950, le sigue una edición alemana  en el mismo año. Dos años más tarde se publica la traducción al inglés del Diario. Con los años se suman más ejemplares a la lista de ediciones extranjeras. Actualmente, El Diario de Ana Frank está disponible en más de 70 idiomas.

‘Hasta su muerte en 1980, Otto Frank recibe mensajes de los lectores profundamente emocionados, desde diferentes partes del mundo. Otto escribe sobre esas cartas que "A pesar de todas las diferencias, suele surgir el anhelo de aprender del pasado y contribuir a una mejor comprensión de las personas entre sí". Otto fue incansable en su esfuerzo para hacer que el mundo fuera un mejor lugar. En parte, gracias a su empeño, las palabras de Ana aun resuenan en todo el mundo’